品优网络 十六年(2003-2018)专注
当前位置:网站首页 >> 宁波网站制作
网站制作近来关注了一些做外贸的企业的英文网站
日期:2014-12-10 作者:admin 来源: 浏览次数:0 网友评论 0

企业网站推广1

网站制作近来关注了一些做外贸的企业的英文网站,发现了一些以前没有关注的问题。这些问题在笔者看来,对做外贸来说应该说是非常重要的。在这里,写出来与大家分享,希望能够对做外贸的企业有一些启迪。
     在这里主要谈一些外文是应该注意的问题:
      1、网站的风格
      外文网站的风格与中国网站的风格是更然不同的,我们浏览一些网站对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站的结构都非常复杂、色彩非常多,而外文网站一般结构都非常简单,色彩也很简单。在这里,外文网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气,这是中文网站所不具备和需要学习的地方。
      2、英文的字体
      大多数做外贸的网站的字体,都是按照中文的思路“宋体”在走,但据笔者研究外文网站的字体并不是宋体而是“罗马”字体。我看有些网站的英文用的是宋体,怎么看怎么不舒服,也许这就是与每一种文字的特点有关吧。
      3、翻译
      翻译应该是做外贸的网站很重要的一点,但在现实中很多公司没有注意。有的随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用一个软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下。其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。从客户的角度来看,老外可能看了就看不懂,也有可能觉得不专业,像一个皮包公司。这样的话,客户就可能流失了。
      4、图片的处理
      国内的网站好多图片处理的一般,弄的网站感觉很花,而国外的网站我们可以看到,一般都很淡,很简洁的感觉。为了做外国人的生意,还是要迎合外国人的习惯才好。
      当然还有很多需要注意的地方,在这里孙峥就从面上先通一下,以后细节上的会陆续推出。

网站制作近来关注了一些做外贸的企业的英文网站,希望对您有参考价值。

企业网站推广2

查看更多宁波网站制作外贸网站制作英文网站

宁波网站建设 (http://www.c36.cn/) 版权与免责声明
    1、凡本网注明“来源:宁波品优网络”字样的所有作品,版权均属于浙江省宁波海曙品优网络技术有限公司,如需转载、摘编或利用其它方式使用上述作品,请与本网联系。
    2、凡本网注明“来源:XXX(非宁波品优网络)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。宁波网站建设的转载仅为信息的广泛传播,如有侵权请及时告之删除。
返回:宁波网站制作